NILAI KEAGAMAAN DALAM NASKAH WAWACAN “HIKAYAT NASEHAT NABI”
Abstract
Penelitian ini dilatarbelakangi oleh masih kurangnya kajian tentang nilai keagamaan dan transliterasi terhadap naskah wawacan. Penelitina ini bertujuan untuk mengkaji nilai keagamaan dalam naskah wawacan “Hikayat Nasehat Nabi”. Metode yang digunakan dalam penelitin ini adalah deskriptif analisis dengan menggunakan teknik studi pustaka. Sumber data dalam penelitian ini adalah naskah wawacan “Hikayat Nasehat Nabi” dan buku sumber yang mendukung objek kajian tersebut. Hasil penelitian didapatkan beberapa hal: 1) deskripsi naskah; 2) dari hasil transliterasi didapatkan isi dari naskah tersebut yaitu tentang ajaran agama Islam; 3) nilai keagamaan yang didapatkan dari hasil penelitian naskah wawacan ini adalah: akidah, syari’at, dan akhlak.
Downloads
References
Al-Istanbuli. (2018). Kado Pernikahan. Jakarta: Qishti Press.
Al-Tahami, (2000). Terjemah Quratul ‘Uyun. Sukabumi: As-Salafiyyah.
An-Nawawi. (2000). Terjemah Uqudulijain Etika Berumah Tangga. Jakarta: Pustaka Amani.
Azra spk. (2002). Buku Teks Pendidikan Agama Islam pada Perguruan Tinggi Umum. Jakarta: Direktur Perguruan Tinggi Agama Islam.
Baqi. (2020). Al-Lu’lu’ Wal Marjan: Kumpulan Hadist Shahih Bukhari Muslim. Solo: Insan Kamil.
Baried spk. (1985). Pengntar Teori Filologi. Jakarta Timur: Departemen dan Pendidikan Kebudayaan.
Danadibrata R.A. (2009). Kamus Basa Sunda. Bandung: PT Kiblat Buku Utama.
Hasbulloh. (2001). Riyadlul Badi’ah. Surabaya: Darul Ulum.
Hasim. (1997). Hadist Penting Papadang Ati: Jilid 1. Bandung: Penerbit Pustaka.
Koswara , D., Dallyono , R., Suherman , A., & Hyangsewu , P. (2021). The Analytical Scoring Assessment Usage to Examine Sundanese Students’ Performance in Writing Descriptive Texts. Jurnal Cakrawala Pendidikan, 40(3), 573-583.
JPBD FPBS UPI. (2014). Palanggeran Éjahan Basa Sunda: Édisi Révisi. Bandung: JPBD FPBS UPI.
Melinda (2019). Ajén Kaagamaan dina Naskah Guguritan Dangdanggula Nu Jadi Mamanis Karya Kalipah Apo. Bandung: DPBS FPBS UPI.
Nurmala, R. T., & Suherman, A. (2021). Aspek Sosial dalam Kumpulan Cerita Pendek Layung Karya Aam Amilia. Lokabasa, 12(2), 169-180.
Ramadan, Gilang & Juniarti, Y. (2020). Metode penelitian : pendekatan kuantitatif, kualitatif dan R & D. CV Sadari Press
Ruhaliah. (2012). Transliterasi, Edisi, dan Terjemahan: Aksara Sunda Kuna, Buda, Cacarakan, dan Pegon . Bandung: JPBD FPBS UPI.
Saefullah, A. (2010). Tradisi Produksi Naskah Keagamaan di Jawa Barat: Studi Kasus di Cinjur. Vol. 8, No. 2, hal. 251-282.
Shaleh spk. (1993). Al-Qur’an Tarjamah Sunda. Bandung: Cv Diponegoro.
Sugiyono. (2011). Metode Penelitian Kuantitatif Kualitatif dan R&D. Bandung: ALFABETA.
Suherman, A. (2017). Wawacan Pandita Sawang sebagai Naskah Keagamaan: Tinjauan Kedudukan dan Fungsi. Manuskripta, 7 (2), 34-48.
Suherman, A. (2019). Literacy Tradition of Sundanese Society-Indonesia. International Journal for Innovation Education and Research, 7(3), 262-271.
Suherman, A., Ma’mun, T. N., Darsa, U. A., & Ikhwan, I. (2021). The Values of Local Wisdom in Wawacan Pandita Sawang Manuscripts. Lokabasa, 12(2), 233-243.
Sukmadinata, N. S. (2005). Metode Penelitian Pendidikan. Bandung: Remaja Rosdakarya.
Supriadi R. (2015). Transliterasi jeung Ajén Kaagamaan dina Naskah Wawacan Suluk Panji. Bandung: DPBD FPBS UPI.
Suryana, D., Sejati, A. P., & Suherman, A. (2021). Realisasi Active Learning pada Pembelajaran Bahasa Inggris dalam Konteks Pendidikan Keperawatan. Komposisi: Jurnal Pendidikan Bahasa, Sastra, dan Seni, 22(1), 67-81.
Wahyudin. (2018). Tinjauan dan Hukum Tasyabbuh Perspektif Empat Imam Madzab. Al-Mashalah. Vol. 06, No. 01, hal. 52.
Zakiyah. (2012). Nilai-Nilai Kerukunan dalam Naskah Serat Waosan Puji. Vol. 10, No. 2, hal. 407-430.
Copyright (c) 2021 JALADRI : Jurnal Ilmiah Program Studi Bahasa Sunda
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Silakan temukan hak dan lisensi di Jaladri: Jurnal Ilmiah Program Studi Bahasa Sunda. Dengan mengirimkan artikel/naskah artikel, penulis menyetujui kebijakan ini. Tidak diperlukan dokumen khusus.
1. Lisensi
Penggunaan artikel akan diatur oleh Creative Commons Attribution - lisensi ShareAlike seperti yang saat ini ditampilkan pada Creative Commons Attribution - ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA)
2. Jaminan Penulis
Penulis menjamin bahwa artikel tersebut asli, ditulis oleh penulis yang disebutkan, belum pernah diterbitkan sebelumnya, tidak mengandung pernyataan yang melanggar hukum, tidak melanggar hak orang lain, tunduk pada hak cipta yang sepenuhnya dimiliki oleh penulis dan bebas dari hak pihak ketiga mana pun, dan izin tertulis apa pun yang diperlukan untuk mengutip dari sumber lain telah diperoleh oleh penulis.
3. Hak Pengguna
Jaladri: Jurnal Ilmiah program Studi Bahasa Sunda adalah menyebarkan artikel yang diterbitkan secara gratis. Di bawah lisensi Creative Commons, Jaladri: Jurnal Ilmiah program Studi Bahasa Sunda mengizinkan pengguna untuk menyalin, mendistribusikan, menampilkan, dan menampilkan karya. Pengguna juga perlu mengaitkan penulis Jaladri: Jurnal Ilmiah program Studi Bahasa Sunda yang mendistribusikan karya di jurnal dan media publikasi lainnya.
4. Hak Penulis
Penulis mempertahankan seluruh haknya atas karya yang diterbitkan, seperti (namun tidak terbatas pada) hak-hak berikut;
a. Hak cipta dan hak kepemilikan lainnya yang berkaitan dengan artikel tersebut, seperti hak paten,
b. Hak untuk menggunakan substansi artikel dalam karya-karyanya di masa depan, termasuk ceramah dan buku,
c. Hak untuk memperbanyak artikel untuk kepentingan sendiri,
d. Hak untuk mengadakan pengaturan kontrak tambahan yang terpisah untuk distribusi non-eksklusif dari versi terbitan artikel (misalnya, mempostingnya ke repositori institusi atau menerbitkannya dalam sebuah buku), dengan pengakuan atas publikasi awalnya di jurnal ini (Jaladri: Jurnal Ilmiah program Studi Bahasa Sunda).
5. Penulisan Bersama,
Jika artikel disiapkan bersama oleh lebih dari satu penulis, setiap penulis yang mengirimkan naskah menjamin bahwa dia telah diberi wewenang oleh semua rekan penulis untuk menyetujui pemberitahuan (perjanjian) hak cipta dan lisensi ini atas nama mereka, dan setuju untuk menginformasikan rekan penulisnya mengenai ketentuan kebijakan ini. Jaladri: Jurnal Ilmiah program Studi Bahasa Sunda tidak bertanggung jawab atas segala hal yang mungkin timbul karena perselisihan internal penulis. Jaladri: Jurnal Ilmiah program Studi Bahasa Sunda hanya akan berkomunikasi dengan penulis terkait.
6. Royalti
Menjadi jurnal yang dapat diakses secara terbuka dan menyebarkan artikel secara gratis di bawah ketentuan lisensi Creative Commons yang disebutkan, penulis menyadari bahwa Jaladri: Jurnal Ilmiah program Studi Bahasa Sunda tidak memberikan hak kepada penulis untuk royalti atau biaya